No exact translation found for تراجع الطلب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تراجع الطلب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Encárgate de mis entregas de comida.
    تأكد أن تراجع كل طلبات الطعام
  • La orden de empezar la guerra,
    بالذات الطلب الأول للتراجع" "...أثناء الحرب
  • Barney conoció a una chica llamada Quinn, Kevin rompió con Robin, Le dije a Robin...
    "بارني" قابل فتاة تدعى "كوين" "كيفين" تراجع عن طلب زواجه من "روبن"
  • El crecimiento de América Latina y el Caribe será más lento respecto de su recuperación de 2004, a medida que se reduzca la demanda externa, se ajuste la política económica y los países que están en proceso de recuperación después de una crisis vuelvan a un crecimiento más moderado.
    أما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فسيتراجع النمو عن الانتعاش الذي حققه في عام 2004، بفعل تراجع الطلب الخارجي، وتشدد السياسة الاقتصادية وعودة البلدان التي تمر بمراحل انتعاش في فترة ما بعد انتهاء الأزمات إلى نمو يتسم بقدر أكبر من الاعتدال.
  • Como resultado del aumento de los suministros mundiales y un menor crecimiento de la demanda, se prevé una disminución del índice conjunto de precios de los productos básicos en dólares en un 2% en 2005 y en un 4% adicional en 2006.
    ومن المتوقع أن ينخفض الرقم القياسي الموحد لأسعار السلع بالدولار بنسبة 2 في المائة في عام 2005 وأيضا بنسبة 4 في المائة في عام 2006، من جراء زيادة الإمدادات العالمية وتراجع النمو في الطلب.
  • En su 36º período de sesiones, celebrado en 2003, la Comisión convino en que: i) los grupos de trabajo celebraran normalmente dos períodos de sesiones anuales de una sola semana cada uno; ii) de requerirse más tiempo, cabría asignar a un determinado grupo de trabajo las semanas no utilizadas por otros grupos, siempre y cuando no se sobrepase con ello el límite anual de 12 semanas de servicios de conferencias que tienen asignadas en su conjunto los seis grupos de trabajo de la Comisión; y iii) en caso de que un grupo de trabajo solicite un número suplementario de días para sus períodos de sesiones que rebasen esa asignación total de 12 semanas, la Comisión deberá examinar la solicitud y el grupo de trabajo interesado deberá explicar las razones que justifiquen la modificación de ese límite.
    اتفقت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، على ما يلي: (أ) ينبغي أن تجتمع الأفرقة العاملة عادة مرتين في السنة في دورة مدتها أسبوع واحد؛ و(ب) يمكن تخصيص وقت إضافي، عند الاقتضاء، من الوقت غير المستغل المخصص لفريق عامل آخر، شريطة ألا يؤدي هذا الترتيب إلى زيادة في العدد الإجمالي البالغ 12 أسبوعا في السنة من خدمات المؤتمرات المخصصة حاليا لدورات جميع الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة؛ و(ج) ينبغي للجنة أن تراجع أي طلب لوقت إضافي من أحد الأفرقة العاملة من شأنه أن يؤدي إلى زيادة في الوقت المخصص البالغ 12 أسبوعا، على أن يقدّم الفريق العامل المعني مسوّغات وجيهة بشأن الحاجة إلى تغيير في نمط الاجتماعات.
  • En su 36º período de sesiones, celebrado en 2003, la Comisión convino en que: a) los grupos de trabajo se reunieran normalmente dos veces al año en períodos de sesiones de una semana; b) de ser necesario, el tiempo no utilizado por algún grupo de trabajo pudiera asignarse a otro grupo de trabajo, siempre que con ello no se sobrepasara el límite total de 12 semanas anuales de servicios de conferencias para los períodos de sesiones de los seis grupos de trabajo de la Comisión; y c) en caso de que un grupo de trabajo solicitara tiempo suplementario con el que se rebasara el límite de las 12 semanas, la Comisión debería examinar la propuesta y el grupo de trabajo interesado habría de aducir las razones por las que fuera necesario modificar la estructura de las reuniones.
    اتفقت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في عام 2003، على ما يلي: (أ) ينبغي أن تجتمع الأفرقة العاملة عادة مرتين في السنة في دورة مدتها أسبوع واحد؛ و(ب) يمكن تخصيص وقت إضافي، عند الاقتضاء، من الوقت غير المستغل المخصص لفريق عامل آخر، شريطة ألا يؤدي هذا الترتيب إلى زيادة في العدد الإجمالي البالغ 12 أسبوعا في السنة من خدمات المؤتمرات المخصصة حاليا لدورات جميع الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة؛ و(ج) ينبغي للجنة أن تراجع أي طلب لوقت إضافي من أحد الأفرقة العاملة من شأنه أن يؤدي إلى زيادة في الوقت المخصص البالغ 12 أسبوعا، على أن يقدّم الفريق العامل المعني مسوّغات وجيهة بشأن الحاجة إلى تغيير نمط الاجتماعات.
  • La Comisión recordó que, en su 36º período de sesiones, había convenido en que: a) los grupos de trabajo se reunieran normalmente dos veces al año en períodos de sesiones de una semana; b) de ser necesario, el tiempo no utilizado por algún grupo de trabajo pudiera asignarse a otro grupo de trabajo, siempre que con ello no se sobrepasara el límite total de 12 semanas anuales de servicios de conferencias para los períodos de sesiones de los seis grupos de trabajo de la Comisión; y c) en caso de que un grupo de trabajo solicitara tiempo suplementario con el que se rebasara el límite de las 12 semanas, la Comisión debería examinar la propuesta y el grupo de trabajo interesado habría de aducir razones por las que fuera necesario modificar la estructura de las reuniones.
    استذكرت اللجنة أنها كانت قد اتفقت في دورتها السادسة والثلاثين على ما يلي: (أ) ينبغي أن تجتمع الأفرقة العاملة عادة مرتين في السنة في دورتين مدة كل منهما أسبوع واحد؛ و (ب) يمكن تخصيص وقت إضافي، عند الاقتضاء، من الوقت غير المستغل المخصص لفريق عامل آخر، شريطة ألا يؤدي هذا الترتيب إلى زيادة في العدد الإجمالي البالغ 12 أسبوعا في السنة من خدمات المؤتمرات المخصصة حاليا لدورات جميع الأفرقة العاملة الستة التابعة للجنة؛ و(ج) ينبغي للجنة أن تراجع أي طلب لوقت إضافي من أحد الأفرقة العاملة من شأنه أن يؤدي إلى زيادة في الوقت المخصص البالغ 12 أسبوعا، على أن يقدم الفريق العامل المعني مسوّغات وجيهة بشأن الحاجة إلى تغيير في نمط الاجتماعات.